Słowo (np. pizza):
Miasto:

Jesteś w > Podróż w czasie > Karl Kaluża

Karl Kaluża

Rodzaj: Pocztówka, Autor: korzeniowski, Dodano: 2012-03-18 09:00:02
Rok wydania pocztówki: stare
Kategoria: Wzgórze,
Bielskie Wzgórze  -  dom Kaluży.

Karl Kaluża prowadził tam zakład introligatorski;  był również wydawcą, m. in. widokówek bielskich.

bladzmiana

Komentarze

Kałuża czy Kaluza?
Data: 2012-03-18 Autor: nie zarejestrowany ~max
Kałuża czy Kaluza? A raczej czy nie powinno być Karol Kałuża lub Karl Kaluza? Przemieszanie nazewnictwa niemieckiego i polskiego.
Kałuża czy Kaluza?
Data: 2012-03-18 Autor: korzeniowski
Poprawna pisownia tego nazwiska, używana przez jego właściciela w wydawnictwach niemieckojęzycznych, brzmi "Karl (lub Carl) Kaluża". W polskich oczach bezsprzecznie dziwoląg ortograficzny, ale rzec można, nie jest to zniemczona forma "Kałuży". Pochodzenie jest dla mnie niejasne, może wpływy czeskie? Oczywiście, w Polsce bywa permanentnie przerabiana z 50-cio procentowej polskiej pisowni na 100-procentową. Ale z tym musimy żyć. Pozdrawiam AK
...
Data: 2012-03-18 Autor: nie zarejestrowany ~taa
Czeskie na pewno nie, w pewnym okresie po prostu dużo Polaków w Bielsku zniemczyło się,
czeskie na pewno nie?
Data: 2012-03-19 Autor: mk
Pewnie ktos mnie zaraz poprawi, wiec prowokacyjnie-laicko-historycznie sie zapytam: Nigdy w Bielsku czeski obok niemieckiego nie byl jezykiem urzedowym? Pewnie dlatego czesi chcieli po I wojnie swiatowej granicy z Polska na rzece Bialej.
taa
Data: 2012-03-19 Autor: nie zarejestrowany ~fad
Po prostu w Czeskim kałuża ma zupelnie inny zapis, wiec nie wiem skad to przypuszczenie o czeskosci tego nazwiska ;) Czechów żyło bardzo niewielu swoja droga w Bielsku
Kałuża czy Kaluza?
Data: 2012-04-09 Autor: korzeniowski
Dziękuję pt. komentatorom za rzeczowe wyjaśnienie pisowni tego nazwiska. Teraz wszystko jest jasne!
Kaluża czy Kaluza lub Kałuża?
Data: 2014-05-30 Autor: KLK
Dobrym przykładem specyfiki pisania nazwisk niemieckich jest pisownia nazwiska 1. Komendanta KL Auschwitz: bywał pisany "Hoess", "Hoeß", a sam się podpisywał "Höß"; takie miał do tego prawo i nic nikomu postronnemu do tego! Słynnego trenera boksu Feliksa Stamma PRLowscy poprawiacze historii usiłowali przechrzcić na Sztam, a 2-krotnego mistrza olimpijskiego Józefa Schmidta - na Szmit, nie wspominając już zamiast Chopina - Szopen! Ale naonczas ludzie byli przecież odporni na wiedzę, nie to co teraz, prawda?
K-K-K
Data: 2014-05-30 Autor: Andrzej001
Kałuża po czesku brzmi louže, więc to raczej nie Czech... Co najwyżej "sczeszczenie" polskiego nazwiska. BTW, polski kompozytor o niemieckim (czy raczej holenderskim) nazwisku Lachman został w latach 50. "spolszczony" na Łachman.

Dodaj swój komentarz :

Temat:
Autor:
e-mail:
Wiadomość:
Wzgórze stare pocztówki bielsko, stare zdjęcia bielsko, archiwalne zdjęcia bielsko, pocztówki bielsko, archiwalne filmy bielsko, historia bielsko, podróż w czasie, wehikuł czasu, zdjęcia z Beskidów, historia Bielska, angielski bielsko, szkoły językowe bielsko
Czas generowania strony: 0.046 s