Jesteś w > Podróż w czasie > Karl Kaluża
Karl KalużaRodzaj: Pocztówka, Autor: korzeniowski, Dodano: 2012-03-18 09:00:02 Rok wydania pocztówki: stare Kategoria: Wzgórze, Bielskie Wzgórze - dom Kaluży. Karl Kaluża prowadził tam zakład introligatorski; był również wydawcą, m. in. widokówek bielskich. Komentarze Kałuża czy Kaluza? Data: 2012-03-18 Autor: nie zarejestrowany ~max Kałuża czy Kaluza? A raczej czy nie powinno być Karol Kałuża lub Karl Kaluza? Przemieszanie nazewnictwa niemieckiego i polskiego. Kałuża czy Kaluza? Data: 2012-03-18 Autor: korzeniowski Poprawna pisownia tego nazwiska, używana przez jego właściciela w wydawnictwach niemieckojęzycznych, brzmi "Karl (lub Carl) Kaluża". W polskich oczach bezsprzecznie dziwoląg ortograficzny, ale rzec można, nie jest to zniemczona forma "Kałuży". Pochodzenie jest dla mnie niejasne, może wpływy czeskie? Oczywiście, w Polsce bywa permanentnie przerabiana z 50-cio procentowej polskiej pisowni na 100-procentową. Ale z tym musimy żyć. Pozdrawiam AK
... Data: 2012-03-18 Autor: nie zarejestrowany ~taa Czeskie na pewno nie, w pewnym okresie po prostu dużo Polaków w Bielsku zniemczyło się, czeskie na pewno nie? Data: 2012-03-19 Autor: mk Pewnie ktos mnie zaraz poprawi, wiec prowokacyjnie-laicko-historycznie sie zapytam: Nigdy w Bielsku czeski obok niemieckiego nie byl jezykiem urzedowym? Pewnie dlatego czesi chcieli po I wojnie swiatowej granicy z Polska na rzece Bialej. taa Data: 2012-03-19 Autor: nie zarejestrowany ~fad Po prostu w Czeskim kałuża ma zupelnie inny zapis, wiec nie wiem skad to przypuszczenie o czeskosci tego nazwiska ;) Czechów żyło bardzo niewielu swoja droga w Bielsku Kałuża czy Kaluza? Data: 2012-04-09 Autor: korzeniowski Dziękuję pt. komentatorom za rzeczowe wyjaśnienie pisowni tego nazwiska. Teraz wszystko jest jasne! Kaluża czy Kaluza lub Kałuża? Data: 2014-05-30 Autor: KLK Dobrym przykładem specyfiki pisania nazwisk niemieckich jest pisownia nazwiska 1. Komendanta KL Auschwitz: bywał pisany "Hoess", "Hoeß", a sam się podpisywał "Höß"; takie miał do tego prawo i nic nikomu postronnemu do tego! Słynnego trenera boksu Feliksa Stamma PRLowscy poprawiacze historii usiłowali przechrzcić na Sztam, a 2-krotnego mistrza olimpijskiego Józefa Schmidta - na Szmit, nie wspominając już zamiast Chopina - Szopen! Ale naonczas ludzie byli przecież odporni na wiedzę, nie to co teraz, prawda? K-K-K Data: 2014-05-30 Autor: Andrzej001 Kałuża po czesku brzmi louže, więc to raczej nie Czech... Co najwyżej "sczeszczenie" polskiego nazwiska.
BTW, polski kompozytor o niemieckim (czy raczej holenderskim) nazwisku Lachman został w latach 50. "spolszczony" na Łachman.Dodaj swój komentarz : |
Kategorie Bielsko-Biała ArchitekturaBielski SyjonFabryki i FirmyGóry w mieścieHoteleInneKlimczokKomunikacjaKoszaryKościołyLitografieLotnictwoMilitariaMostyNad wodąOsiedlaPanorama miastaPlacePoczta GłównaPomniki i rzeźbyPortrety mieszkańcówRatuszRynekSportStefanka - Kozia GóraSynagogiSzkołySzyndzielniaTeatr MiejskiUlicówkaWolny czasWspomnienie PRL-uWysadzony tunelWysoki TrotuarWzgórzeZamek SułkowskichZdarzeniaZ archiwum XBielsko-Biała dzielnica: AleksandrowiceCygański Las i okoliceHałcnówKamienicaKomorowiceLeszczynyLipnikMikuszowice Kr.Stare BielskoStraconkaWapienicaAndrychówBystraCieszynCzaniecCzechowice - DziedziceGrodziecIłownicaInna miejscowośćIstebnaJasienicaJaworzeKętyKobierniceKozyLigotaŁodygowiceMazańcowiceMiędzybrodzieMiędzyrzeczeOświęcimPisarzowicePorąbkaRudzicaSchroniska GórskieSkoczówSzczyrkUjsołyUstrońWilamowiceWilkowice KościółMagurkaUzdrowiskoWisłaZawojaZwardońŻywiecPowiadom mnie o nowościach: Statystyka
|